home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ William Shakespeare - The Complete Works / William Shakespeare - The Complete Works on CD-ROM.iso / library / text / mm / mm5.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1994-08-10  |  14.0 KB  |  298 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4. MEASURE FOR MEASURE
  5.  
  6. Act 2 Scene 1
  7.  
  8. (Enter Angelo, Escalus, and servants
  9. l1l    Angelo    We must not make a scarecrow of the law,
  10. l2l        Setting it up to fear the birds of prey,
  11. l3l        And let it keep one shape till custom make it
  12. l4l        Their perch, and not their terror.
  13.     Escalus                                    Ay, but yet
  14. l5l        Let us be keen, and rather cut a little
  15. l6l        Than fall and bruise to death. Alas, this gentleman
  16. l7l        Whom I would save had a most noble father.
  17. l8l        Let but your honour knowù
  18. l9l        Whom I believe to be most strait in virtueù
  19. l10l        That in the working of your own affections,
  20. l11l        Had time cohered with place, or place with wishing,
  21. l12l        Or that the resolute acting of your blood
  22. l13l        Could have attained thÆ effect of your own purposeù
  23. l14l        Whether you had not sometime in your life
  24. l15l        Erred in this point which now you censure him,
  25. l16l        And pulled the law upon you.
  26. l17l    Angelo    ÆTis one thing to be tempted, Escalus,
  27. l18l        Another thing to fall. I not deny
  28. l19l        The jury passing on the prisonerÆs life
  29. l20l        May in the sworn twelve have a thief or two
  30. l21l        Guiltier than him they try. What knows the law
  31. l22l        That thieves do pass on thieves? WhatÆs open made to 
  32.         justice,
  33. l23l        That justice seizes. ÆTis very pregnant:
  34. l24l        The jewel that we find, we stoop and take Æt
  35. l25l        Because we see it, but what we do not see
  36. l26l        We tread upon and never think of it.
  37. l27l        You may not so extenuate his offence
  38. l28l        For I have had such faults; but rather tell me,
  39. l29l        When I that censure him do so offend,
  40. l30l        Let mine own judgement pattern out my death,
  41. l31l        And nothing come in partial. Sir, he must die.
  42. l32l    Escalus    Be it as your wisdom will.
  43.     Angelo                            Where is the Provost?
  44.         (Enter Provost)
  45. l33l    Provost    Here, if it like your honour.
  46.     Angelo                                See that Claudio
  47. l34l        Be execute by nine tomorrow morning.
  48. l35l        Bring him his confessor, let him be prepared,
  49. l36l        For thatÆs the utmost of his pilgrimage.
  50.         (Exit Provost)
  51. l37l    Escalus    Well, heaven forgive him, and forgive us all!
  52. l38l        Some rise by sin, and some by virtue fall.
  53. l39l        Some run from brakes of vice, and answer none;
  54. l40l        And some condemnΦd for a fault alone.
  55.         (Enter Elbow, Froth, Pompey, and officers)
  56. l41l    Elbow    Come, bring them away. If these be good people
  57. l42l        in a commonweal, that do nothing but use their abuses
  58. l43l        in common houses, I know no law. Bring them away.
  59. l44l    Angelo    How now, sir? WhatÆs your name? And whatÆs the     
  60.         matter?
  61. l45l    Elbow    If it please your honour, I am the poor DukeÆs
  62. l46l        constable, and my name is Elbow. I do lean upon
  63. l47l        justice, sir; and do bring in here before your good
  64. l48l        honour two notorious benefactors.
  65. l49l    Angelo    Benefactors? Well! What benefactors are they?
  66. l50l        Are they not malefactors?
  67. l51l    Elbow    If it please your honour, I know not well what
  68. l52l        they are; but precise villains they are, that I am sure
  69. l53l        of, and void of all profanation in the world that good
  70. l54l        Christians ought to have.
  71. l55l    Escalus    (to Angelo) This comes off well; hereÆs a wise officer!
  72. l56l    Angelo    Go to, what quality are they of? Elbow is your
  73. l57l        name? Why dost thou not speak, Elbow?
  74. l58l    Pompey    He cannot, sir; heÆs out at elbow.
  75. l59l    Angelo    What are you, sir?
  76. l60l    Elbow    He, sir? A tapster, sir, parcel bawd; one that
  77. l61l        serves a bad woman whose house, sir, was, as they
  78. l62l        say, plucked down in the suburbs; and now she
  79. l63l        professes a hot-house, which I think is a very ill house
  80. l64l        too.
  81. l65l    Escalus    How know you that?
  82. l66l    Elbow    My wife, sir, whom I detest before heaven and
  83. l67l        your honourù
  84. l68l    Escalus    How, thy wife?
  85. l69l    Elbow    Ay, sir, whom I thank heaven is an honest
  86. l70l        womanù
  87. l71l    Escalus    Dost thou detest her therefor?
  88. l72l    Elbow    I say, sir, I will detest myself also, as well as she,
  89. l73l        that this house, if it be not a bawdÆs house, it is pity
  90. l74l        of her life, for it is a naughty house.
  91. l75l    Escalus    How dost thou know that, constable?
  92. l76l    Elbow    Marry, sir, by my wife, who, if she had been a
  93. l77l        woman cardinally given, might have been accused in
  94. l78l        fornication, adultery, and all uncleanliness there.
  95. l79l    Escalus    By the womanÆs means?
  96. l80l    Elbow    Ay, sir, by Mistress OverdoneÆs means. But as she
  97. l81l        spit in his face, so she defied him.
  98. l82l    Pompey    (to Escalus) Sir, if it please your honour, this is
  99. l83l        not so.
  100. l84l    Elbow    Prove it before these varlets here, thou honourable
  101. l85l        man, prove it.
  102. l86l    Escalus    (to Angelo) Do you hear how he misplaces?
  103. l87l    Pompey    Sir, she came in great with child, and longingù
  104. l88l        saving your honourÆs reverenceùfor stewed prunes.
  105. l89l        Sir, we had but two in the house, which at that very
  106. l90l        distant time stood, as it were, in a fruit dishùa dish
  107. l91l        of some threepence; your honours have seen such
  108. l92l        dishes; they are not china dishes, but very good dishes.
  109. l93l    Escalus    Go to, go to, no matter for the dish, sir.
  110. l94l    Pompey    No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
  111. l95l        the right. But to the point. As I say, this Mistress Elbow,
  112. l96l        being, as I say, with child, and being great-bellied, and
  113. l97l        longing, as I said, for prunes; and having but two in
  114. l98l        the dish, as I said, Master Froth here, this very man,
  115. l99l        having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying
  116. l100l        for them very honestly; for, as you know, Master Froth,
  117. l101l        I could not give you threepence again.
  118. l102l    Froth    No, indeed.
  119. l103l    Pompey    Very well. You being, then, if you be remembered,
  120. l104l        cracking the stones of the foresaid prunesù
  121. l105l    Froth    Ay, so I did indeed.
  122. l106l    Pompey    Why, very well.ùI telling you then, if you be
  123. l107l        remembered, that such a one and such a one were past
  124. l108l        cure of the thing you wot of, unless they kept very
  125. l109l        good diet, as I told youù
  126. l110l    Froth    All this is true.
  127. l111l    Pompey    Why, very well thenù
  128. l112l    Escalus    Come, you are a tedious fool. To the purpose.
  129. l113l        What was done to ElbowÆs wife that he hath cause to
  130. l114l        complain of? Come me to what was done to her.
  131. l115l    Pompey    Sir, your honour cannot come to that yet.
  132. l116l    Escalus    No, sir, nor I mean it not.
  133. l117l    Pompey    Sir, but you shall come to it, by your honourÆs
  134. l118l        leave. And I beseech you, look into Master Froth here,
  135. l119l        sir, a man of fourscore pound a year, whose father died
  136. l120l        at Hallowmasùwas Æt not at Hallowmas, Master Froth?
  137. l121l    Froth    All Hallow Eve.
  138. l122l    Pompey    Why, very well. I hope here be truths. He, sir,
  139. l123l        sitting, as I say, in a lower chair, sirùÆtwas in the
  140. l124l        Bunch of Grapes, where indeed you have a delight to
  141. l125l        sit, have you not?
  142. l126l    Froth    I have so, because it is an open room, and good
  143. l127l        for winter.
  144. l128l    Pompey    Why, very well then. I hope here be truths.
  145. l129l    Angelo    This will last out a night in Russia,
  146. l130l        When nights are longest there.
  147.         (To Escalus)                IÆll take my leave,
  148. l131l        And leave you to the hearing of the cause,
  149. l132l        Hoping youÆll find good cause to whip them all.
  150. l133l    Escalus    I think no less. Good morrow to your lordship.
  151.         (Exit Angelo)
  152. l134l        Now, sir, come on, what was done to ElbowÆs wife,
  153. l135l        once more?
  154. l136l    Pompey    Once, sir? There was nothing done to her once.
  155. l137l    Elbow    I beseech you, sir, ask him what this man did to
  156. l138l        my wife.
  157. l139l    Pompey    I beseech your honour, ask me.
  158. l140l    Escalus    Well, sir, what did this gentleman to her?
  159. l141l    Pompey    I beseech you, sir, look in this gentlemanÆs face.
  160. l142l        Good Master Froth, look upon his honour. ÆTis for a
  161. l143l        good purpose. Doth your honour mark his face?
  162. l144l    Escalus    Ay, sir, very well.
  163. l145l    Pompey    Nay, I beseech you, mark it well.
  164. l146l    Escalus    Well, I do so.
  165. l147l    Pompey    Doth your honour see any harm in his face?
  166. l148l    Escalus    Why, no.
  167. l149l    Pompey    IÆll be supposed upon a book his face is the worst
  168. l150l        thing about him. Good, thenùif his face be the worst
  169. l151l        thing about him, how could Master Froth do the
  170. l152l        constableÆs wife any harm? I would know that of your
  171. l153l        honour.
  172. l154l    Escalus    HeÆs in the right, constable; what say you to it?
  173. l155l    Elbow    First, an it like you, the house is a respected
  174. l156l        house; next, this is a respected fellow; and his mistress
  175. l157l        is a respected woman.
  176. l158l    Pompey    (to Escalus) By this hand, sir, his wife is a more
  177. l159l        respected person than any of us all.
  178. l160l    Elbow    Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet. The
  179. l161l        time is yet to come that she was ever respected with
  180. l162l        man, woman, or child.
  181. l163l    Pompey    Sir, she was respected with him before he married
  182. l164l        with her.
  183. l165l    Escalus    Which is the wiser here, justice or iniquity?
  184. l166l        (To Elbow) Is this true?
  185. l167l    Elbow    (to Pompey) O thou caitiff, O thou varlet, O thou
  186. l168l        wicked Hannibal! I respected with her before I was
  187. l169l        married to her? (To Escalus) If ever I was respected
  188. l170l        with her, or she with me, let not your worship think
  189. l171l        me the poor DukeÆs officer. (To Pompey) Prove this,
  190. l172l        thou wicked Hannibal, or IÆll have mine action of
  191. l173l        battery on thee.
  192. l174l    Escalus    If he took you a box oÆ thÆ ear you might have
  193. l175l        your action of slander too.
  194. l176l    Elbow    Marry, I thank your good worship for it. What
  195. l177l        is Æt your worshipÆs pleasure I shall do with this wicked
  196. l178l        caitiff?
  197. l179l    Escalus    Truly, officer, because he hath some offences in
  198. l180l        him that thou wouldst discover if thou couldst, let him
  199. l181l        continue in his courses till thou knowest what they
  200. l182l        are.
  201. l183l    Elbow    Marry, I thank your worship for it.ùThou seest,
  202. l184l        thou wicked varlet now, whatÆs come upon thee. Thou
  203. l185l        art to continue now, thou varlet, thou art to continue.
  204. l186l    Escalus    (to Froth) Where were you born, friend?
  205. l187l    Froth    Here in Vienna, sir.
  206. l188l    Escalus    Are you of fourscore pounds a year?
  207. l189l    Froth    Yes, an Æt please you, sir.
  208. l190l    Escalus    So. (To Pompey) What trade are you of, sir?
  209. l191l    Pompey    A tapster, a poor widowÆs tapster.
  210. l192l    Escalus    Your mistressÆs name?
  211. l193l    Pompey    Mistress Overdone.
  212. l194l    Escalus    Hath she had any more than one husband?
  213. l195l    Pompey    Nine, sirùOverdone by the last.
  214. l196l    Escalus    Nine?ùCome hither to me, Master Froth. Master
  215. l197l        Froth, I would not have you acquainted with tapsters.
  216. l198l        They will draw you, Master Froth, and you will hang
  217. l199l        them. Get you gone, and let me hear no more of you.
  218. l200l    Froth    I thank your worship. For mine own part, I never
  219. l201l        come into any room in a tap-house but I am drawn in.
  220. l202l    Escalus    Well, no more of it, Master Froth. Farewell.
  221.         (Exit Froth)
  222. l203l        Come you hither to me, Master Tapster. WhatÆs your
  223. l204l        name, Master Tapster?
  224. l205l    Pompey    Pompey.
  225. l206l    Escalus    What else?
  226. l207l    Pompey    Bum, sir.
  227. l208l    Escalus    Troth, and your bum is the greatest thing about
  228. l209l        you; so that, in the beastliest sense, you are Pompey
  229. l210l        the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey,
  230. l211l        howsoever you colour it in being a tapster, are you
  231. l212l        not? Come, tell me true; it shall be the better for you.
  232. l213l    Pompey    Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
  233. l214l    Escalus    How would you live, Pompey? By being a bawd?
  234. l215l        What do you think of the trade, Pompey? Is it a lawful
  235. l216l        trade?
  236. l217l    Pompey    If the law would allow it, sir.
  237. l218l    Escalus    But the law will not allow it, Pompey; nor it
  238. l219l        shall not be allowed in Vienna.
  239. l220l    Pompey    Does your worship mean to geld and spay all the
  240. l221l        youth of the city?
  241. l222l    Escalus    No, Pompey.
  242. l223l    Pompey    Truly, sir, in my poor opinion they will to Æt then.
  243. l224l        If your worship will take order for the drabs and the
  244. l225l        knaves, you need not to fear the bawds.
  245. l226l    Escalus    There is pretty orders beginning, I can tell you.
  246. l227l        It is but heading and hanging.
  247. l228l    Pompey    If you head and hang all that offend that way
  248. l229l        but for ten year together, youÆll be glad to give out a
  249. l230l        commission for more heads. If this law hold in Vienna
  250. l231l        ten year, IÆll rent the fairest house in it after threepence
  251. l232l        a bay. If you live to see this come to pass, say Pompey
  252. l233l        told you so.
  253. l234l    Escalus    Thank you, good Pompey; and in requital of
  254. l235l        your prophecy, hark you. I advise you, let me not find
  255. l236l        you before me again upon any complaint whatsoever;
  256. l237l        no, not for dwelling where you do. If I do, Pompey, I
  257. l238l        shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar
  258. l239l        to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you
  259. l240l        whipped. So for this time, Pompey, fare you well.
  260. l241l    Pompey    I thank your worship for your good counsel;
  261. l242l        (aside) but I shall follow it as the flesh and fortune shall
  262. l243l        better determine.
  263. l244l        Whip me? No, no; let carman whip his jade.
  264. l245l        The valiant heartÆs not whipped out of his trade.
  265.         (Exit)
  266. l246l    Escalus    Come hither to me, Master Elbow; come hither,
  267. l247l        Master Constable. How long have you been in this
  268. l248l        place of constable?
  269. l249l    Elbow    Seven year and a half, sir.
  270. l250l    Escalus    I thought, by the readiness in the office, you had
  271. l251l        continued in it some time. You say seven years
  272. l252l        together?
  273. l253l    Elbow    And a half, sir.
  274. l254l    Escalus    Alas, it hath been great pains to you. They do
  275. l255l        you wrong to put you so oft upon Æt. Are there not men
  276. l256l        in your ward sufficient to serve it?
  277. l257l    Elbow    Faith, sir, few of any wit in such matters. As they
  278. l258l        are chosen, they are glad to choose me for them. I do
  279. l259l        it for some piece of money, and go through with all.
  280. l260l    Escalus    Look you bring me in the names of some six or
  281. l261l        seven, the most sufficient of your parish.
  282. l262l    Elbow    To your worshipÆs house, sir?
  283. l263l    Escalus    To my house. Fare you well.
  284.         (Exit Elbow with officers)
  285. l264l        WhatÆs oÆclock, think you?
  286. l265l    Justice    Eleven, sir.
  287. l266l    Escalus    I pray you home to dinner with me.
  288. l267l    Justice    I humbly thank you.
  289. l268l    Escalus    It grieves me for the death of Claudio,
  290. l269l        But thereÆs no remedy.
  291. l270l    Justice    Lord Angelo is severe.
  292. l271l    Escalus    It is but needful.
  293. l272l        Mercy is not itself that oft looks so.
  294. l273l        Pardon is still the nurse of second woe.
  295. l274l        But yet, poor Claudio! There is no remedy.
  296. l275l        Come, sir.
  297.         (Exeunt)
  298.